U knjižnici je u povodu Mjeseca hrvatske knjige postavljena izložba Od izvornika do prijevoda – 14. godišnja izložba Društva hrvatskih književnih prevodilaca

Izložbom se predstavljaju neke od najzanimljivijih knjiga prevedenih na hrvatski jezik u protekloj godini. Izloženi su prijevodi knjiga s trinaest svjetskih jezika. Pojedini plakati prikazuju naslovnicu knjige, prevoditeljevu biografiju te usporedbu odabranih stranica u izvorniku i prijevodu. Svaki je prijevod popraćen kratkom bilješkom prevoditelja o izazovima i osobitostima na koje je naišao prilikom rada.


Organizatorica izložbe je Petra Pugar iz općine Kalnik, članica Društva hrvatskih književnih prevodilaca koja nam je izjavila:
“Istaknuti hrvatski prevoditelji ovom izložbom pokazuju ono najbolje što su preveli, odnosno što je objavljeno u protekloj godini u Hrvatskoj u njihovom prijevodu. To su djela svjetske književnosti u izvorniku na različitim jezicima, a mi imamo priliku čitati ih na hrvatskome. Ovako smo na neki način približili taj posao književnog prevoditelja čitatelju koji čita na hrvatskome i možda niti ne zna na kojem je jeziku izvornik.

Knjiga koju sam ja prevela protekle godine je knjiga Delie Owens “Djevojka iz močvare” koja je bila veliki bestseler u svijetu. Imamo i knjige sa švedskog, mađarskog, poljskog i drugih jezika. Nadam se da će se i dalje nastaviti suradnja s našom knjižnicom” – rekla je Petra Pugar.
Cilj izložbe jest povećati vidljivost književnog prevođenja kao umjetničke djelatnosti i kulturne medijacije te će tako nakon Zagreba, Karlovca i Križevaca izložba obići knjižnice diljem zemlje.

Izložba će biti postavljena do 9. studenog i može se razgledati u radno vrijeme knjižnice.

ji/radiokrizevci.hr
Gradska knjižnica “Franjo Marković”

Pratite nas na društvenim mrežama!